Page 3 of 5
Posted: Fri Jul 03, 2009 10:42 pm
by Twat
Posted: Fri Jul 03, 2009 10:59 pm
by noodles
Posted: Fri Jul 03, 2009 11:02 pm
by Twat
Posted: Sat Jul 04, 2009 12:15 am
by Sampson
Posted: Sat Jul 04, 2009 1:16 am
by Twat
Posted: Sat Jul 04, 2009 1:46 am
by Sampson
Okay, then.
Have a cookie!
Posted: Sat Jul 04, 2009 2:03 am
by noodles
how could you do this to me
@_@
Posted: Sat Jul 04, 2009 4:44 pm
by Kinokokao
I do not eat it, but my fiance recommends this sandwich recipe:
Peanut Butter + Banana + Honey + Raisins
@American Peanut Butter
Now I'm curious what the Dutch version looks like! Hmm, this site just says "Please note that Dutch peanut butter is very different from American peanut butter" but fails to elaborate... this one says "it has a sharper taste than North American sweet peanut butter; being closer in taste to a satay sauce"
From various googlings, it seems that the "Calve" brand, at least, seems similar in color and texture to our own creamy type.
Posted: Sat Jul 04, 2009 6:03 pm
by Kimiko
Posted: Sat Jul 04, 2009 6:25 pm
by Kinokokao
Posted: Sat Jul 04, 2009 7:03 pm
by Kimiko
Hmm, satay sauce is spicier than peanut butter I'd say. *looked up some recipes* Yes, there are additional ingredients like red pepper, onions, garlic and soy sauce (keçap).
Eww @ the load of sugar in American PB. Dutch PB is, maybe not exactly salty, but definitely not sweet. Around 90% peanuts, the rest mostly vegetable oil, and a little sugar and salt. No corn syrup or any of that stuff.
Posted: Sat Jul 04, 2009 8:12 pm
by Kinokokao
Mmm! I'll have to hunt for some whenever I'm next at the Asia Mart in the city. They might have some.
I believe American PB only has to be 80% peanuts. I bet even your creamy is thicker than ours (from what I see in photos is seems that way) I was also reading that the Dutch word for it, pindakaas, actually would translate as "Peanut cheese?" That's from google-translating the dutch wikipedia entry, so I might have that wrong. Etymology is awesome!
Posted: Sat Jul 04, 2009 8:17 pm
by noodles
is now the time to direct everyone to my erotic peanut butter fiction
Posted: Sat Jul 04, 2009 8:41 pm
by Kimiko
Yes, 'pindakaas' literally means 'peanut cheese'. I never knew why it's called that (in German it's 'Erdnußbutter', in French 'beurre de cacahuettes', etc.), but when looking up info for you just now I came across an explanation. Apparently when the stuff was first introduced here from the US, 'butter' was a term with legal restrictions (probably regarding fat/milk/water content), so it couldn't properly be called 'pindaboter'. There was/is some kind of meat product called 'leverkaas' ('liver cheese', which actually has nothing to do with cheese; it is made of liver though), which the importer took as inspiration for the current Dutch word for peanut butter.
Also, according to one website, the Dutch are the biggest consumers of PB after USAians and Canadians. In Germany, supermarkets usually sell American brands, but Asian food shops sell the Dutch variety (maybe because it's an easy base for sateh sauce).
Posted: Sat Jul 04, 2009 8:58 pm
by Twat