Can anyone translate the teaser?
Moderator: ItL Moderators
- Jarelo
- Ragelope
- Posts: 39
- Joined: Mon Nov 24, 2014 10:34 pm
- Location: Baltimore, Maryland, USA
- Contact:
Can anyone translate the teaser?
I can't speak Japanese, nor understand it outside of a couple of words. Can anyone translate the teaser trailer for Etrian Odyssey 5? Thanks!
- Maxine MagicFox
- ItL Webmaster
- Posts: 13474
- Joined: Wed Feb 27, 2008 12:20 pm
- Location: Pennsylvania
- Contact:
Re: Can anyone translate the teaser?
OK well, 10,000 mean there are 10,000 of something!
Thirded.
Thirded.
"Everyone else is idiots, Zamisk. And you am idiots. And I are idiots."
-PLA
- Maxine MagicFox
- ItL Webmaster
- Posts: 13474
- Joined: Wed Feb 27, 2008 12:20 pm
- Location: Pennsylvania
- Contact:
Re: Can anyone translate the teaser?
^_^ That was in the Mystery Dungeon trailer, though
[] - [] - [] - []
Re: Can anyone translate the teaser?
I found a way to be less helpful than I intended, which I didn't know was possible. Go me! :)
"Everyone else is idiots, Zamisk. And you am idiots. And I are idiots."
-PLA
- PLA
- Manticor
- Posts: 6953
- Joined: Wed May 11, 2011 4:27 pm
- Location: Sweden [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1266: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Re: Can anyone translate the teaser?
Looking around, it seems pretty vague and noncomittal, anyway. Something about a new world.
"Make life rue the day it thought it could give Cave Johnson lemons!"
"I'm so happy with my evil plan; goodbye to music, gym and art
Soon I'll have the perfect school, where fun and excitement never start"
Wagahaiwa neko de aru.
"I'm so happy with my evil plan; goodbye to music, gym and art
Soon I'll have the perfect school, where fun and excitement never start"
Wagahaiwa neko de aru.
- Kimiko
- Manticor
- Posts: 6044
- Joined: Wed Jun 18, 2008 9:31 am
- Location: Leiden, Netherlands, EU [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1266: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Re: Can anyone translate the teaser?
The subtitle (or that's what it looks like at least) 始動 means something like activation/startup. I wonder what that's referring to.
Here's a transcription of the text. Most of the speech matches this, only the part from 0:14 to 0:28 doesn't have text.
始祖にして
根源
Founding
root/source/origin/foundation/base/principle
系譜を
遡り、
至る
結論
Tracing back genealogy,
we arrive at the conclusion
非可逆的な
世界の理
Irreversible
reason of the world
(speech without text)
...
ひとはできしのなかにまことをみる
...
(can't make out the rest)
それは、すなわち、
歴史の始まり
That is, namely,
the beginning of history/the world
(歴史 means history, but is read here as せかい, world)
冒険は、
新たなる世界へ。
The adventure goes
to the new world
世界樹の迷宮Ⅴ
始動
EO5
Activation
Yes, I know my Japanese translating powers suck big time. I'm bad at grammar in particular. Just thought I'd take a whack at it.
I get the feeling that the most interesting is the textless part :/
Please replace this with a better translation >_<
Here's a transcription of the text. Most of the speech matches this, only the part from 0:14 to 0:28 doesn't have text.
始祖にして
根源
Founding
root/source/origin/foundation/base/principle
系譜を
遡り、
至る
結論
Tracing back genealogy,
we arrive at the conclusion
非可逆的な
世界の理
Irreversible
reason of the world
(speech without text)
...
ひとはできしのなかにまことをみる
...
(can't make out the rest)
それは、すなわち、
歴史の始まり
That is, namely,
the beginning of history/the world
(歴史 means history, but is read here as せかい, world)
冒険は、
新たなる世界へ。
The adventure goes
to the new world
世界樹の迷宮Ⅴ
始動
EO5
Activation
Yes, I know my Japanese translating powers suck big time. I'm bad at grammar in particular. Just thought I'd take a whack at it.
I get the feeling that the most interesting is the textless part :/
Please replace this with a better translation >_<
Kimiko
Rewatching: Beast Player Erin
Rewatching: Beast Player Erin
Re: Can anyone translate the teaser?
Untold classic mode not yet completed. Untold 2 story mode still in 5th stratum. And now EO5 is coming...
Switch FC: SW-1343-6564-9223
Iris @ Pokemon X [Bug #314 #46 #49]
3DS FC: 0688-5760-3487 (There is a FC thread in case anyone didn't notice)
Check for Guild Card Generator <Compatible with EO4, EOU, EOU2 & EDM; Last updated November 8, 2015>
Click for a complete list of EO4 QR codes (quest sorted by suggested level!) and more
<Last updated March 10, 2014>
*For the best QR experience, view the folders in list mode.
Switch FC: SW-1343-6564-9223
Iris @ Pokemon X [Bug #314 #46 #49]
3DS FC: 0688-5760-3487 (There is a FC thread in case anyone didn't notice)
Check for Guild Card Generator <Compatible with EO4, EOU, EOU2 & EDM; Last updated November 8, 2015>
Click for a complete list of EO4 QR codes (quest sorted by suggested level!) and more
<Last updated March 10, 2014>
*For the best QR experience, view the folders in list mode.
- Kimiko
- Manticor
- Posts: 6044
- Joined: Wed Jun 18, 2008 9:31 am
- Location: Leiden, Netherlands, EU [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1266: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Re: Can anyone translate the teaser?
Begin/start would normally be something like 始める or 始まる. 始動 refers specifically to machinery, like starting a car.
Kimiko
Rewatching: Beast Player Erin
Rewatching: Beast Player Erin
- MeltingPenguins
- Bloodant
- Posts: 271
- Joined: Thu Jul 31, 2014 10:28 pm [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1266: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Re: Can anyone translate the teaser?
So we're leaving the usual world?
After having 4 trees trying to save it?
Really Atlus...
After having 4 trees trying to save it?
Really Atlus...
- Lilac
- Ragelope
- Posts: 14
- Joined: Wed Nov 26, 2014 11:47 pm
- Location: Australia [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1266: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Re: Can anyone translate the teaser?
This is really putting my listening skills to the test but here we go...
しだいのことわりがあらたのしをだいじにおこす。
That line was actually the only one I managed to pick up without being really hesitant... Sorry ^_^;
EDIT: Slowing the video down and making spoken words louder helped me really only confirm my first sentence and this one below kinda...
やがてすべての(いしせとなる - This whole thing I'm not sure about sadly, even with that help.)
しだいのことわりがあらたのしをだいじにおこす。
That line was actually the only one I managed to pick up without being really hesitant... Sorry ^_^;
EDIT: Slowing the video down and making spoken words louder helped me really only confirm my first sentence and this one below kinda...
やがてすべての(いしせとなる - This whole thing I'm not sure about sadly, even with that help.)
- Riseatrance
- Manticor
- Posts: 2098
- Joined: Thu Apr 10, 2008 3:43 am
- Location: Hong Kong
- Contact:
Re: Can anyone translate the teaser?
EDIT:
i fail at reading
始祖にして根源 (fountainhead)
The fountainhead is the source (根源) of the stream/fountain (始祖)
The origin through the originator.
系譜を遡り、至る結論 (consequence)
History is bound to repeat itself - we study history in order to reach the conclusions of our present actions
Through reliving our lineages we reach the conclusion
非可逆的な世界の理 (reason of the world)
we can't defy natural law no matter how hard we try
Immutable laws of the world
---
大地に阻止て (?) (terra 業 - this character can mean KARMA)
ひとはできしのなかにまことをみる ---> 人を歴史の中に真を見る
Humans will see the truth within their history
??
四大の理は新の大地を起こす
A new land will be borne from the four elements
やがてをすべてのいしずとなる
Soon enough everything will be laid down as the cornerstone
---
それは、すなわち、歴史の始まり
That is how everything begins
冒険は、 新たなる世界へ
Adventure begins in a new world.
世界樹の迷宮Ⅴ 始動
Etrian Odyssey V - Start
i fail at reading
始祖にして根源 (fountainhead)
The fountainhead is the source (根源) of the stream/fountain (始祖)
The origin through the originator.
系譜を遡り、至る結論 (consequence)
History is bound to repeat itself - we study history in order to reach the conclusions of our present actions
Through reliving our lineages we reach the conclusion
非可逆的な世界の理 (reason of the world)
we can't defy natural law no matter how hard we try
Immutable laws of the world
---
大地に阻止て (?) (terra 業 - this character can mean KARMA)
ひとはできしのなかにまことをみる ---> 人を歴史の中に真を見る
Humans will see the truth within their history
??
四大の理は新の大地を起こす
A new land will be borne from the four elements
やがてをすべてのいしずとなる
Soon enough everything will be laid down as the cornerstone
---
それは、すなわち、歴史の始まり
That is how everything begins
冒険は、 新たなる世界へ
Adventure begins in a new world.
世界樹の迷宮Ⅴ 始動
Etrian Odyssey V - Start
My current game projects:
茨心 -Thornheart- (jRPG, yuri) || Heaven's Kiss: Fallen Hydrangea (Twine, yuri romance)
(#dota2) I support Team DK! 国土無双 (LaNm), you will be missed...
Follow me on Twitter at !
3DS - 3883:5561:7702 (Please msg me on Twitter/here/Skype if you add me!)
PAD - 201,267,866 (Japanese Servers. Common Leaders: Archangel, Ganesh)
茨心 -Thornheart- (jRPG, yuri) || Heaven's Kiss: Fallen Hydrangea (Twine, yuri romance)
(#dota2) I support Team DK! 国土無双 (LaNm), you will be missed...
Follow me on Twitter at !
3DS - 3883:5561:7702 (Please msg me on Twitter/here/Skype if you add me!)
PAD - 201,267,866 (Japanese Servers. Common Leaders: Archangel, Ganesh)
- Kimiko
- Manticor
- Posts: 6044
- Joined: Wed Jun 18, 2008 9:31 am
- Location: Leiden, Netherlands, EU [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1266: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Re: Can anyone translate the teaser?
Thanks for the help, Trance. I was hoping you'd stop by.
Some of your translations seem a bit elaborate, but you probably know better than me.
Either way, it's all vague enough that it doesn't mean much without more details.
Some of your translations seem a bit elaborate, but you probably know better than me.
Either way, it's all vague enough that it doesn't mean much without more details.
Kimiko
Rewatching: Beast Player Erin
Rewatching: Beast Player Erin
- Lilac
- Ragelope
- Posts: 14
- Joined: Wed Nov 26, 2014 11:47 pm
- Location: Australia [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1266: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Re: Can anyone translate the teaser?
That seems like a pretty solid translation to me, usually you wouldn't translate Japanese word for word anyway.
- Riseatrance
- Manticor
- Posts: 2098
- Joined: Thu Apr 10, 2008 3:43 am
- Location: Hong Kong
- Contact:
Re: Can anyone translate the teaser?
My current game projects:
茨心 -Thornheart- (jRPG, yuri) || Heaven's Kiss: Fallen Hydrangea (Twine, yuri romance)
(#dota2) I support Team DK! 国土無双 (LaNm), you will be missed...
Follow me on Twitter at !
3DS - 3883:5561:7702 (Please msg me on Twitter/here/Skype if you add me!)
PAD - 201,267,866 (Japanese Servers. Common Leaders: Archangel, Ganesh)
茨心 -Thornheart- (jRPG, yuri) || Heaven's Kiss: Fallen Hydrangea (Twine, yuri romance)
(#dota2) I support Team DK! 国土無双 (LaNm), you will be missed...
Follow me on Twitter at !
3DS - 3883:5561:7702 (Please msg me on Twitter/here/Skype if you add me!)
PAD - 201,267,866 (Japanese Servers. Common Leaders: Archangel, Ganesh)
Return to “Etrian Odyssey V: Beyond the Myth”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests