Page 81 of 1174
Posted: Mon Dec 01, 2008 7:34 pm
by Maxine MagicFox
Posted: Mon Dec 01, 2008 8:26 pm
by Kimiko
Posted: Mon Dec 01, 2008 9:45 pm
by Vapour Trail
Posted: Mon Dec 01, 2008 10:28 pm
by Kimiko
Posted: Mon Dec 01, 2008 11:32 pm
by Kinokokao
Posted: Tue Dec 02, 2008 1:04 am
by Kimiko
Posted: Tue Dec 02, 2008 5:02 am
by Vapour Trail
Posted: Tue Dec 02, 2008 5:55 am
by Kinokokao
Posted: Tue Dec 02, 2008 7:59 am
by scy
Posted: Tue Dec 02, 2008 8:42 am
by Onigiri
Posted: Tue Dec 02, 2008 6:50 pm
by Kimiko
Posted: Wed Dec 03, 2008 1:26 am
by Kinokokao
I loved it. It stops using romanji early-on, and all the stories and such are so cute. For a college language textbook it's very lightweight and small, but I like that. The workbook is okay; it has kana and kanji practice sheets and little dialogue/activities. I like the way the lessons are grouped and introduced, too, since it's from the model of a student living in Japan, rather than a tourist. Most instruction books teach you tourist-type dialogue rather than casual situations. You do get introduced to informal speech in this book, a little too early I feel. It'd be better introduced during the second year.
Pictures:
[spoiler]
This is an example page, the introduction to lessons 6.
This is from lesson 4 of the workbook
[/spoiler]
Posted: Wed Dec 03, 2008 2:03 am
by Maxine MagicFox
First page, that third "on the bus" exercise. The first thing said is "Ano" right? :\ Why didn't they translate that to at least an "um" or something? Or am I mistaken.
It's little things that I worry about screwing up and my own pen-manship. Hiragana for "A" and "O" for example are SO similar. -_-; How can you easily define one from the other and write it out correctly?
Posted: Wed Dec 03, 2008 2:32 am
by ZetaBladeX13
Playing Touhou DS
Posted: Wed Dec 03, 2008 2:46 am
by Kinokokao